Simon Ensor war - wie ich selbst - Referent beim Colloque CyberLangues 2010 in Pau (Frankreich). Sein viel beachteter Beitrag « Cloud computing, réseaux sociaux, téléphones portables et apprentissage personnalisé » thematisierte das Potenzial der Nutzung vom Handys im Fremdsprachenunterricht.
Bei einem Essen aller CyberLangues-Teilnehmer hatte ich das Glück, bei ihm am Tisch zu sitzen. Meine Bitte, mir einen Gastbeitrag zu erstellen nahm er sofort an. Hierfür gebührt ihm aufrichtiger Dank.
Simon lebt und arbeitet schon lange in Frankreich und hielt seinen Workshop in einwandfreiem Französich.
Simon ist Teacher ICT Pedagogical Coordinator at Université Blaise Pascal in Clermont-Ferrand.
Inhaltlich sehr gelungen, obwohl es sich laut Simon's eigener Aussage um einen "First Take" handelt.
Diesen Gastbeitrag realisierte er mit iPadio. Das Original befindet sich hier. Man bekommt einen embed code, um die Ergebnisse problemlos in Blogs oder Moodle zu integrieren. Gleichzeit erstellt die Speech-to-Text-Conversion Software SpinVox eine Transkription, die jedoch noch nicht ganz ausgereift scheint. Aus "Jürgen" wird "Logan", "Clermont" wird als "Clamor Fellow" wiedergegeben und "Cedrie" soll wohl "February" heißen. "Jürgen asked me" wird zu "you can ask me":-) Aber ansonsten durchaus brauchbar. Die Fragezeichen in der Transkription zeigen, dass das Programm mit diesen Begriffen nichts anfangen kann.
Für private Nutzer ist iPadio derzeit kostenlos.
Voraussichtlich wird Simon Ensor im Schuljahr 2011/2012 Referent einer Online-Fortbildung zu diesem Thema sein. (Diese wird entweder auf Französisch oder auf Englisch angeboten und von mir auf dem Adobe Connect Pro Server des Landesinstituts für Pädagogik und Medien moderiert.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen